Capítulo 2. La llegada de Perry|Historia del whisky en Japón

Historia
Historia
スポンサーリンク

1. Samurai de ojos azules

Existe la creencia generalizada de que la primera persona que llevó el whisky a Japón fue un samurái de ojos azules llamado William Adams (Anjin Miura).
Sin embargo, en los últimos años, a medida que ha ido avanzando la investigación sobre el whisky y la investigación histórica, han surgido varias preguntas.
Aquí nos gustaría desentrañar la teoría previamente establecida de Anjin Miura, así como una nueva teoría propuesta por Mamoru Tsuchiya, presidente del Instituto de Investigación de la Cultura del Whisky, en su libro «El whisky japonés como cultivo eficaz para los negocios».

1-1 William Adams

William Adams, alias Anjin Miura, nació en Gillingham, Kent, al sureste de Inglaterra.
Interesado por la navegación desde muy joven, se alistó en la Marina Real a los 24 años.
Se casó al año siguiente, tuvo dos hijos y dejó el ejército para trabajar como capitán en una empresa comercial londinense.
Un día se enteró por unos marineros holandeses de que buscaban un navegante experimentado para un viaje de Rotterdam a Extremo Oriente, y se ofreció voluntario.
En este viaje, sólo uno de los cinco barcos llegó a Extremo Oriente.
Dos barcos fueron capturados por Portugal y España, y uno se perdió.
El otro barco se hundió, y Guillermo se encontró sólo con el Liefde a bordo…
El número de marineros a bordo se había reducido de 110 a 24.
Tras quedar a la deriva en la isla de Kuroshima, en la prefectura de Oita, Guillermo fue detenido y se le concedió una audiencia con Tokugawa Ieyasu.
Se cree que le ofreció una botella de whisky durante la audiencia.
Ieyasu se mostró complacido con los esfuerzos de Guillermo en diplomacia y construcción naval, y en reconocimiento a sus logros, Ieyasu le permitió llevar una espada y le dio el nombre de Anjin Miura.
Por desgracia, nunca pudo pisar el suelo de su ciudad natal, pero fue bendecido con dos hijos.

1-2 japoneses que viajaron a Inglaterra y al extranjero en aquella época, en 1598

Cuando Guillermo abandonó Inglaterra, era antes de la «Unión Personal» de Escocia e Inglaterra bajo el mismo monarca.

El whisky era un producto local de Escocia, por lo que nunca se distribuyó en Inglaterra.
Hay quien dice que es poco probable que Guillermo, un inglés, bebiera whisky, y que es poco probable que trajera whisky, que nunca había bebido, de Escocia a los Países Bajos, lo cargara en un barco y se lo presentara a Tokugawa Ieyasu cuando tuvo una audiencia con Tokugawa.
¿Qué hay de la teoría de que los japoneses iban al extranjero o desembarcaban y bebían o traían whisky con ellos?
Hubo dos hombres, «Daikokuya Kodayu» y «John Manjiro», que escribieron en sus memorias.
Ambos dejaron sus memorias, pero desgraciadamente no se menciona el whisky en ellas.
Si es así, ¿quién puede decirse claramente que fue el primero en traer el whisky a Japón en la literatura existente?

2. La visita de Perry a Japón

2-1 Salida del Mississippi

Ruta de los Barcos Negros Fuente de la imagen: Centro de Información Geográfica de las Américas

En noviembre de 1852, Perry, comandante de la Escuadra de las Indias Orientales, zarpó del puerto estadounidense de Norfolk a bordo del Mississippi, un buque de guerra de vapor que había ayudado a construir.
Cruzó el océano Atlántico y entró en el Índico a través de la isla de Madeira, la isla de Santa Elena y Ciudad del Cabo, para luego dar la vuelta a las tres cuartas partes del globo a través de Mauricio, Singapur, Hong Kong y Shangai, llegando a Okinawa el 26 de mayo de 1853, para construir un depósito de carbón necesario y abastecer de suministros a los barcos y balleneros estadounidenses. Perry llegó a Okinawa.
Inmediatamente, Perry insistió en visitar el castillo de Shuri.
Quería introducir sus tropas en el castillo real y utilizar la fuerza para obtener ventaja en futuras negociaciones.
Tenía experiencia negociando en China antes de llegar al reino de Ryukyu.
Parece que Perry tenía la misma intención con los japoneses que con los chinos, diciendo: «Apelar al miedo puede tener más ventajas que apelar a la amistad».

El Mississippi (fuente de la imagen: wikipedia)

2-2 Tensión en las islas Ryukyu

Matthew Calbraith Perry (fuente de la imagen: wikipedia)

Aunque el gobierno real se negó a permitir que Perry visitara el castillo de Shuri, Perry anunció que realizaría una visita de cortesía al castillo de Shuri el 6 de junio, 10 días después de su llegada al puerto.

El día 6, Perry visitó el castillo de Shuri con unos 200 oficiales, y fue obligado a abrir las puertas.
Sin embargo, los ryukyuanos habían creado un falso cuerpo administrativo para evitar el contacto directo con los altos funcionarios y la familia real.
Además, el palacio principal del rey fue cubierto con telas para ocultar la presencia del monarca, y los falsos funcionarios celebraron una ceremonia de bienvenida en el palacio norte, que se utilizaba como casa de invitados, para disimular la ocasión.
Aunque no pudieron impedir que los extranjeros visitaran el castillo de Shuri, cosa que no habían permitido en el pasado, protegieron el lugar más importante del castillo de Shuri, Seiden, así como al rey de Ryukyu y a los funcionarios de la parte central del castillo.
Después, el regente del reino de Ryukyu, Shan Han Hyun, invitó al rey a su casa en el castillo y celebró un banquete.
El banquete fue descrito en la «Crónica de la expedición japonesa del comodoro Perry»

«Se colocaron palillos en cada mesa, y en el centro había una vasija de barro llena de sake. (omisión) Probablemente un cerdo. Había huevos cocidos de color rojo y finamente picados, pescado enrollado y frito en aceite, filetes fríos de pescado a la plancha, lonchas de hígado de cerdo, caramelos de azúcar, pepinos, mostaza, hojas de rábano saladas y carne de cerdo magra desmenuzada y frita, todo lo cual reconocerían los occidentales. Primero se servía té y luego sake (awamori), con sabor a licor francés, en tazas muy pequeñas»

Así se describe en detalle.
Al parecer, el grupo de Perry quedó satisfecho con la hospitalidad ryukyuan: «En general, la comida era buena y muy sabrosa, incluso mejor que la china»
Cumplido su objetivo inicial de visitar el palacio real, Perry regresó a Ryukyu tras inspeccionar las islas Ogasawara, y esta vez, el 28 de junio, Perry agasajó a los dignatarios ryukyuanos a bordo de su barco.
Además de sopa de tortuga marina y carne de cabra, se sirvió vino, jerez, ginebra, whisky y otras bebidas alcohólicas de todo el mundo.
Los «primeros bebedores de whisky en Japón» fueron los dignatarios del reino de Ryukyu.

Escrito por el asistente Shan Han HyunFuente de la imagen: Revista Rekishi

2-3 Naves Negras llegan a Japón

Dejando algunos de sus barcos en Ryukyu, Perry zarpa. El destino es la bahía de Uraga.
El propósito del viaje es cumplir el objetivo final del comodoro Perry de abrir Japón al mundo exterior.
El 8 de julio de 1853, Perry llega a la bahía de Uraga y pide recibir una carta del presidente estadounidense Fillmore para el Shogun.
Los japoneses, por su parte, se negaron a recibir la carta en Uraga, ya que se habían enterado de la llegada de los barcos negros a través del comercio con Holanda el año anterior, y solicitaron que la carta se enviara a Nagasaki.
En respuesta, Perry rechazó la petición japonesa de forma contundente, como había hecho en las negociaciones con China y el Reino de Ryukyu, y pidió recibir los documentos en Uraga.
Eizaemon Kayama, un yoriki de la Oficina del Magistrado de Uraga, se encargó de las negociaciones.
Se dice que Perry quería negociar con un hombre de rango superior, pero Eizaemon sabía que no le tomarían en serio por ser un yoriki, así que se hizo pasar por magistrado para llevar las negociaciones.
La parte japonesa, sin embargo, se decantó por la idea de establecer una sala de recepción en Uraga para recibir las cartas de intención de Perry, que siempre mantuvo una actitud firme, y hacer que una persona de rango apropiado recibiera las cartas.
El 12 de julio, Perry sirvió whisky a bordo del Susquehanna para celebrar la decisión de recibir la carta en Uraga. Por parte japonesa estaban Eizaemon Kayama, el intérprete Tatsunosuke Hori, y Tokujuro Tateishi, mientras que por parte americana estaban el comandante Franklin Buchanan, capitán del Susquehanna; el comandante Henry A. Adams, jefe del estado mayor de la flota; el capitán Conti, oficial de bandera, con los intérpretes Williams y Portman.
El escenario en este momento era.

«Eizaemon Kayama y su tripulación estaban de muy buen humor y aceptaron de buen grado la hospitalidad ofrecida por los oficiales del Susquehanna.
Bebieron y comieron libremente al recibir la hospitalidad de sus amos, y les gustó especialmente el whisky y el brandy que formaban parte del festín.
Entre éstos, los favoritos del magistrado parecían ser los licores de fabricación extranjera, especialmente los mezclados con azúcar, y se bebía hasta la última gota del exquisito licor mientras se relamía ruidosamente los labios.
Poco a poco, los intérpretes se fueron sintiendo más a gusto en el agradable banquete, burlándose del borracho magistrado, riendo y diciendo: «Ya tienes la cara muy roja», y advirtiendo a Eizaemon que no bebiera demasiado.
Estos dignatarios japoneses nunca perdieron su porte caballeroso y su aspecto refinado, que hablaban de su elevada cultura, pero seguían siendo sociables y conversaban abiertamente entre ellos.
Sus conocimientos e información general eran tan buenos como sus modales elegantes y amables.
No sólo estaban bien arreglados, sino que también eran cultos, hablaban con fluidez holandés, chino y japonés, y no ignoraban los principios generales de la ciencia ni los hechos de la geografía mundial.
Sostuvo un globo terráqueo delante de él, llamó su atención sobre un mapa de los Estados Unidos e inmediatamente señaló Washington y Nueva York.
Como si supieran todo lo que había que saber sobre el hecho de que una era la capital de nuestro país y la otra el centro del comercio.
Se apresuraron igualmente a señalar Inglaterra, Francia, Dinamarca y otros reinos europeos» (Expedición de la Flota de Perry a Japón, supra p. 545-546)

Perry representado en un grabado japonés, hacia 1854 (fuente de la imagen: wikipedia)

Después de esto, Eizaemon Kayama fue muy elogiado por Perry por su brillante comportamiento, y tuvo varias comidas con Perry.
Eizaemon gozaba de tanta confianza por parte de Perry que éste le pidió que fuera su punto de contacto cuando regresara a Japón.
Dos días después, el 14 de julio de ese mismo año, Eizaemon desembarcó en Kurihama, designada por el shogunato, y entregó una carta de invitación del presidente Fillmore al magistrado Toda Ujiyoshi, de Uraga, y a Ido Hiromichi, también magistrado de Uraga.
Tras inspeccionar la bahía durante unos días, el shogunato le pidió que esperara hasta el año siguiente, y él respondió que esperaría hasta la próxima primavera para abastecerse de víveres y otras necesidades de la flota.
Unos seis meses después, el 8 de febrero de 1854, llegó de nuevo la flota de Perry.
El Shogunato y la flota de Perry mantuvieron negociaciones sobre un lugar de encuentro para concluir un tratado de amistad entre Japón y Estados Unidos, y el 25 de febrero decidieron establecer un salón de recepciones en Yokohama para iniciar las negociaciones.
La sala de recepción de Yokohama se terminó el 6 de marzo, y la flota de Perry desembarcó allí el 8 de marzo.
Tras casi un mes de negociaciones, se finalizó un borrador de tratado.
El 27 de marzo, antes de la firma del tratado el 31 de marzo, se celebró una fiesta en el buque insignia Pawhatan a invitación de Perry.
En ese momento, el archivero estadounidense escribió:

«Los oficiales japoneses estaban especialmente encariñados con John Barleycorn, que se metió un jamón en el pecho de su kimono y salió del barco con la cara roja y borracha»
Al año siguiente, el 31 de marzo de 1854, se firmó el Tratado de Paz y Amistad entre Japón y Estados Unidos, y empezaron a oírse los sonidos de la civilización y la ilustración.

3. Discusión sobre el whisky traído por Perry

Se dice que Perry trajo whisky escocés y whisky de centeno americano.
Sin embargo, la marca del whisky no se conoce con claridad, pero hay una discusión en el libro de Tsuchiya, que me gustaría presentar.
Tsuchiya dice que el whisky escocés traído por Perry era el «Smith’s Glenlivet» mencionado en el capítulo 1.
La razón es que en 1852, cuando Perry zarpó del puerto militar de Norfolk, no existía el whisky blended, elaborado mezclando whisky de malta y whisky de grano.
El blended whisky no se produjo hasta 1860.
Entonces, ¿cómo podía Perry de los Estados Unidos traer escocés, el licor local de Escocia?

3-1 Jardine Matheson Trading Company

Fundada en 1832 por los escoceses Williams Jardine y James Matheson, esta empresa comercial obtenía grandes beneficios de la compra de té y seda cruda y del contrabando de opio, y tenía sucursales en Hong Kong, así como en Shangai y otros países asiáticos.
Thomas Glover, famoso por la Glover House de Nagasaki, fue empleado de esta empresa.
Es muy probable que la Jardine Matheson Trading Company, que también tenía sucursales en Hong Kong, distribuyera whisky escocés a todas sus sucursales.
Es muy posible que Perry comprara «Smith’s Glenlivet», muy popular en Escocia en aquella época, en ese momento de su estancia en Hong Kong, cuando se dirigía a Japón, cuando podía conseguir whisky escocés.
Jardine Matheson & Co. sigue teniendo su sede en Hong Kong, y ocupa el puesto 301 del mundo en la «Fortune Global 500» (edición de 2020), una clasificación de las 500 empresas más importantes del mundo.
Incluso 190 años después de su fundación, sigue siendo influyente como uno de los mayores conglomerados internacionales con sede en Asia.

3-2 Whisky independiente

¿Cuál fue la siguiente marca de whisky estadounidense que Perry trajo consigo?
Estados Unidos es conocido por el bourbon, pero las principales zonas productoras, Kentucky y Tennessee, aún no producían suficiente en aquella época, por lo que es poco probable que lo cargaran en el barco de Perry.
El puerto militar de Norfolk del que partió el barco de Perry, el Mississippi, estaba en Virginia, y el whisky producido en Virginia era similar al whisky de centeno actual.
Quizás Perry cargó ese whisky de centeno a bordo.
Otra posibilidad es que fuera «Michter’s«, un whisky fundado en 1753 que el primer presidente de Estados Unidos, George Washington, bebía para calentarse con sus soldados en la base de Valley Forge cuando era general en la Guerra de la Independencia.
el «Día de la Independencia» siempre ha sido un día especial para Estados Unidos, y si era el whisky favorito de George Washington, no cabe duda de que el comodoro Perry lo cargó en su barco.

3-3 John Barleycorn

En la última entrada del diario de Perry, escribió que los «oficiales japoneses eran muy aficionados a John Burleycorn….»
John Barleycorn es un personaje de una canción popular inglesa y el título de la canción.
Personifica la cebada, un cereal importante, y la cerveza y el whisky, las bebidas alcohólicas elaboradas a partir de ella.
La letra de la canción describe cómo se planta la cebada, se cosecha y se convierte en una bebida alcohólica, y existen muchas versiones diferentes de la canción, incluyendo versiones de cerveza, whisky y, por alguna razón, brandy, que todavía hoy cantan músicos famosos.

Tres hombres vinieron del oeste
Sus fortunas por probar,
Y estos tres hombres hicieron un voto solemne:
Que John Barleycorn moriría.
Lo araron, lo sembraron, lo cultivaron..,
Arrojaron terrones sobre su cabeza.
Y estos tres hombres hicieron un voto solemne:
John Barleycorn estaba muerto.

Le dejaron yacer durante mucho tiempo
Hasta que cayó la lluvia del cielo,
Y el pequeño Sir John levantó la cabeza
Y así los asombró a todos.
Lo dejaron en pie hasta el día de verano
Y se puso pálido y demacrado.
Entonces al pequeño Sir John le creció una larga barba
Y así se convirtió en un hombre.

Contrataron hombres con guadañas tan afiladas
Para cortarle la rodilla
Y el pobre Johnny Barleycorn
Le sirvieron bárbaramente.
Contrataron hombres con horcas afiladas
Para atravesarle el corazón
Y el cargador, le sirvió peor que eso
Pues lo ató al carro.

Lo hicieron rodar por todo el campo
Un prisionero que soportar,
Y en el granero el pobre Barleycorn
Lo pusieron en el suelo.
Contrataron hombres con palos de cangrejo
Para cortar su piel del hueso
Y el molinero, le sirvió peor que eso
Pues lo molió entre dos piedras.

Aquí está el pequeño Sir John en el cuenco marrón nuez
Y aquí hay whisky en el vaso
Y el pequeño Sir John en el cuenco marrón nuez
Probado el hombre más fuerte al fin
Para el cazador, no puede cazar al zorro
Ni tocar tan fuerte su cuerno
Y el calderero, no puede arreglar teteras ni ollas
Sin un poco de cebada.

 

En esta letra, canta que no puede trabajar ni hacer nada sin whisky.
Es realmente la canción de un amante del whisky.

~La historia del whisky en Japón~

この記事を書いた人
Ryuhei Oishi

Camarero del bar Shinkai Toranomon, nacido en Hokkaido.
Trabajó en un restaurante de Tokio y obtuvo el título de sumiller en la Asociación Japonesa de Sumilleres.
Se interesó por el whisky japonés, del que tenía pocos conocimientos, y empezó a trabajar en el bar Shinkai. Se unió a JWD para visitar destilerías, hablar con la gente que hace el whisky y transmitir su pasión e información como barman.

Ryuhei Oishiをフォローする
スポンサーリンク
Diccionario de whisky japonés
タイトルとURLをコピーしました